Tuesday, December 29, 2009

HOLY COMMUNION & A(H1N1)


PEPOSTING FROM Rev. Fr. Almiro Blogspot with Japanese translation.
Rev.からのPEPOSTING。 フレーム。 日本翻訳を用いるAlmiro Blogspot





Who's afraid of H1N1 virus when receiving the Most Holy Mysteries?
最も神聖なミステリーを受け取るときだれがH1N1ウイルスを恐れているか。

"In order to receive, we must have faith, but unfortunately sometimes our brothers and sisters with little faith put up obstacles to freely approaching tHoly Communion. Indeed when we are receiving the Body and Blood of our Lord, there is no fear, because “There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear involves torment. But he who fears has not been made perfect in love.” (1 John 4:18). On the other hand, when we are afraid of anything: disease, accidents, misfortune, who do we ask for help?
「受け取るために、私達は信頼を持たなければならないが不運にも時々少し信頼の私達の兄弟そして姉妹は自由に聖餐にtHoly近づくことに障害を設置する。 実際に私達が私達の主のボディそして血を受け取っているとき「愛に恐れがないので、恐れがない、; しかし完全な愛は恐れが苦しみを含むので、恐れを投げる。 しかし恐れている彼はなされなかった愛で完全に」。 (1人のジョン4:18)。 一方では、私達が何でもを恐れている時: 病気、事故、不幸、だれに私達は助けを求めるか。

Our Lord and Savior Jesus Christ.
私達の主および救助者イエス・キリスト。

Our Lord is here to bless us and help us, not to make us sick. With this kind of understanding, we can give the answer to ourselves. When we think about receiving the Body and Blood, we realize that there have been many diseases over the past 2000 years, most of them more serious and deadly than the H1N1 virus. However I believe that we should explain to the Faithful what there are receiving and why. After all, we clergy consume all the elements left after Holy Communion is offered, and according to my knowledge, I have never heard of a priest, deacon or bishop falling ill afterwards."
私達の主はここに私達を賛美し、私達を病気にしないのを助けることいる。 この種類の理解を使うと、私達は私達自身に答えを与えてもいい。 私達がボディおよび血の受け入れについて考えるとき、私達は過去の2000年にわたる多くの病気がずっとあることを、H1N1ウイルスよりおよび恐しく深刻な殆んど意識する。 但し私は受け取っているそこにものが、そしてなぜ私達が忠実のに説明するべきであることを信じる。 結局、私達は聖職者聖餐式が提供された、私の知識に従って、私は決してその後病気になっている司祭、執事または司教を聞いたあらないことは後all the要素を残消費し。「

The Real Presence
The doctrine of the Real Presence asserts that in the Holy Eucharist, Jesus is literally and wholly present—body and blood, soul and divinity—under the appearances of bread and wine. Evangelicals and Fundamentalists frequently attack this doctrine as "unbiblical," but the Bible is forthright in declaring it (cf. 1 Cor. 10:16–17, 11:23–29; and, most forcefully, John 6:32–71).
実質存在は
実質存在の主義神聖なEucharistに、イエス・キリストが現在ボディおよび血のパンおよびワインの出現divinityの下の精神および文字通りそして完全にあることを主張する。 Evangelicalsおよび根本主義者は「unbiblicalように頻繁にこの主義を」、攻撃するが、聖書はそれの宣言で率直である(cf。 1つのCor。 10:16 - 17、11:23 - 29; そして、最も力強く、ジョン6:32 - 71)。


The early Church Fathers interpreted these passages literally. In summarizing the early Fathers’ teachings on Christ’s Real Presence, renowned Protestant historian of the early Church J. N. D. Kelly, writes: "Eucharistic teaching, it should be understood at the outset, was in general unquestioningly realist, i.e., the consecrated bread and wine were taken to be, and were treated and designated as, the Savior’s body and blood" (Early Christian Doctrines, 440).
早い教父はこれらの道を文字通り解釈した。 早い父の」要約キリストの実質存在の教授、早い教会J.の有名なプロテスタントの歴史家。 N. D. ケリーは、書く: 「Eucharistic教授、それは大将の現実主義者に着手でunquestioninglyあった理解されるべきである、すなわち、聖別されたパンおよびワインはあるために取られ、として、救助者のボディおよび血」扱われ、そして示された(早いキリスト教主義、440)。

From the Church’s early days, the Fathers referred to Christ’s presence in the Eucharist. Kelly writes: "Ignatius roundly declares that . . . [t]he bread is the flesh of Jesus, the cup his blood. Clearly he intends this realism to be taken strictly, for he makes it the basis of his argument against the Docetists’ denial of the reality of Christ’s body. . . . Irenaeus teaches that the bread and wine are really the Lord’s body and blood. His witness is, indeed, all the more impressive because he produces it quite incidentally while refuting the Gnostic and Docetic rejection of the Lord’s real humanity" (ibid., 197–98).
教会の最初の頃から、父はEucharistのキリストの存在を参照した。 ケリーは書く: 「Ignatiusは丸くそれを宣言する。 . . [t]彼はであるイエス・キリストの肉、コップ彼の血パン粉でまぶす。 明らかに彼は厳しく取られるべきこの写実主義を意図するなぜなら彼はDocetistsのに対して彼の議論のそれに基礎を」キリストのボディの現実の否定する。 . . . Irenaeusはパンおよびワインが実際に主のボディおよび血であるように教える。 彼の証人は主の実質の人間性のGnosticおよびDoceticの拒絶を"論駁している間彼がそれをかなり付帯的に作り出すので、全く、より印象的である(ibid.、197-98)。

"Hippolytus speaks of ‘the body and the blood’ through which the Church is saved, and Tertullian regularly describes the bread as ‘the Lord’s body.’ The converted pagan, he remarks, ‘feeds on the richness of the Lord’s body, that is, on the Eucharist.’ The realism of his theology comes to light in the argument, based on the intimate relation of body and soul, that just as in baptism the body is washed with water so that the soul may be cleansed, so in the Eucharist ‘the flesh feeds upon Christ’s body and blood so that the soul may be filled with God.’ Clearly his assumption is that the Savior’s body and blood are as real as the baptismal water. Cyprian’s attitude is similar. Lapsed Christians who claim communion without doing penance, he declares, ‘do violence to his body and blood, a sin more heinous against the Lord with their hands and mouths than when they denied him.’ Later he expatiates on the terrifying consequences of profaning the sacrament, and the stories he tells confirm that he took the Real Presence literally" (ibid., 211–12).
「教会が救われる、Tertullianは`として規則的にパンを主のボディ」。記述するかどれをによるHippolytus `のボディそして血を」は話し 変えられた異教徒、彼はEucharistの主のボディの豊かさで気づく、`与える、すなわち」。 彼の神学の写実主義は洗礼のようにちょうどボディが水と洗浄される肉体と精神の親密な関係に基づいて議論で精神が神で」。満ちているように精神が清潔になる従ってEucharistの`で肉はキリストのボディおよび血に与えるように、明るみに出る、 明らかに彼の仮定は救助者のボディおよび血が洗礼水実質であることである。 キプロス島人の態度は類似している。 苦行をしないで聖餐を要求する経過したクリスチャンは彼の体および血に、彼を」。否定したときに彼は宣言する、`暴力、彼らの手を搭載する主に対してより凶悪な罪および口をよりする 彼が実質存在を"文字通り取ったことを彼が言う物語および後で彼は秘跡の冒涜の恐い結果のexpatiates、確認する(ibid.、211-12)。


Ignatius of Antioch :
AntiochのIgnatius:

"I have no taste for corruptible food nor for the pleasures of this life. I desire the bread of God, which is the flesh of Jesus Christ, who was of the seed of David; and for drink I desire his blood, which is love incorruptible" (Letter to the Romans 7:3 [A.D. 110]).
「私はcorruptible食糧のためのこの生命の喜びのための好みを有しない。 私はデイヴィッドの種だった、イエス・キリストの肉である神のパンを望む、; そして飲み物のために私は" incorruptible愛である彼の血を望む、(Romans 7:3 [A.D.への手紙。 110]).



Pls. Fill-up the form below to send me e-mail.... Thank You!!!

Name:*
Email:*
Subject:*
Message:*
Verification No.:*
contact form faq verification image

Email forms generated by 123ContactForm